Обсидиан
вернуться

Арминтраут Дженнифер

Шрифт:

— Хорошо. — Если не считать всего того, что я недавно узнала. — У тебя?

— Скучно и слишком долго, — ответила она. — Не могу дождаться, когда этот год закончится. Я так хочу поскорее рвануть отсюда когти куда-нибудь в нормальный город.

— Нормальный город? — рассмеялась я. Лесса облокотилась на мой стол.

— Знаешь, этот город - эпицентр странностей. Очень многие... скажем так... многие люди здесь не ведут себя нормально.

Что она имела в виду?

— Ди говорила, местные не слишком приветливы, — осторожно заметила я.

Губы Лессы исказила усмешка:

— Да уж, кому, как не ей об этом говорить.

— Что это значит? — нахмурилась я.

Ее глаза расширились, и она покачала головой.

— Я не имею в виду ничего дурного, но многие ребята в школе и вообще здешний народ относятся к ней и к таким, как она, не слишком дружелюбно.

— К таким, как она, — медленно произнесла я. — Не совсем уверена, что понимаю, о чем ты.

Лесса пожала плечами:

— Как я уже сказала, народ здесь странный. Город тоже. Люди утверждают, что периодически видят людей в черном, блуждающих вокруг... Я сама лично их видела и... думаю, это агенты правительства. А еще люди говорят, что видели другие жуткие вещи.

Я вспомнила мальчика в продуктовом магазине.

— На подобии чего?

Усмехнувшись, Лесса оглянулась в сторону входной двери. Учитель еще не зашел, и она наклонилась в мою сторону еще сильнее, понизив голос до шепота.

— Ладно. Тебе, скорее всего, это покажется сумасшествием... Давай уточним сразу, я лично не верю не единой сплетне, окей?

Боже, это звучало многообещающе.

— Окей.

Ее темные глаза заблестели.

— Люди поговаривают, что видели мерцающие объекты в районе Сенека гор. Что-то типа светящихся человеческих тел, состоящих из сплошного сияния. Многие верят, что это либо призраки, либо пришельцы.

— Пришельцы? — я разразилась смехом, вытирая навернувшиеся на глазах слезы. — Извини, но ты... серьезно?

— Серьезно, — кивнула она, усмехнувшись. — Я не верю в это, но у нас здесь чуть ли не трафик из-за приезжих, которые пытаются найти какие-нибудь улики. Я не шучу. Наш город не хуже, чем в «Поинт Плезант».

— Хм, тебе придется рассказать об этом немного подробнее.

— Ты когда-нибудь слышала о Человеке-мотыльке? — Когда Лесса увидела выражение моего лица, она рассмеялась.

Я открыла рот, чтобы ответить, но в класс уже вошел преподаватель. Сначала, я не узнала его. Его светло-каштановые волосы были зачесаны назад. А вместо джинсов и мягкой рубашки, он был облачен в строгий костюм.

Мистер Гаррисон - учитель по биологии - оказался тем самым Мэтью, которого мы встретили у дома Деймона, когда возвращались с озера.

Он взял бумаги со стола и, подняв глаза, осмотрел класс. Его взгляд остановился на мне, и я почувствовала, как от моего лица отхлынула кровь.

— С тобой все в порядке? — прошептала Леса.

Мистер Гаррисон несколько секунд удерживал мой взгляд, а потом отвернулся.

Я, наконец, смогла выдохнуть.

— Да-а, — прошептала я, сглотнув. — Все в порядке.

Припав спиной к спинке стула, я невидящим взглядом смотрела вперед себя, пока мистер Гаррисон делал обзор изученного материала, а потом приступил к обсуждению предстоящей лабораторки.

К моему крайнему неудовольствию, нам предстояло делать аутопсию. Сама идея о том, что нужно резать животное - неважно, мертвое или живое - заставляла мой желудок выворачиваться в рвотном рефлексе.

Но это было ничего, по сравнению с тем дискомфортом, который я испытывала, находясь поблизости с мистером Гаррисоном. На протяжении всего занятия я постоянно чувствовала на себе его пронизывающий взгляд, и мне казалось, что он видит меня насквозь.

С ума сойти.

Какого черта здесь происходило?

***

Школьное кафе располагалось около спортивного зала и представляло собой прямоугольное здание, в котором витали ароматы чего-то печеного и еще дезинфицирующих средств. Упс.

Все пространство было уставлено белыми квадратными столами, места за которыми к этому моменту были почти все заняты.

Выстаивая длинную очередь, я наткнулась взглядом на Кариссу.

Заметив меня, она улыбнулась:

— На сегодня в меню спагетти. Или, по крайней мере, то, что они считают таковыми.

Хмыкнув, я положила порцию в свою тарелку.

— Да ладно. Выглядит не так уж и плохо.

— Ты поменяешь свое мнение, когда увидишь отбивную, — покачала головой Карисса, добавив к спагетти порцию салата. Затем она взяла стакан с напитком. — Знаешь, мне всегда казалось, что молоко и макароны не слишком хорошо сочетаются.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win