Шрифт:
Но Джонни не двигался с места.
— Они не знают, где Милли, эти ваши полицейские! — сказал он, сердито сверкнув глазами. — Лучше я отправлюсь искать ее сам!
С минуту Джереми смотрел на него, потом улыбнулся и поднял на руки. Яркие карие глаза изучающе смотрели на сурового мужчину. В отличие от Аннабелл Джонни нисколько не испугался его.
Джереми ничем не показал, что ему понравился нахальный взгляд мальчика. Его глаза только на мгновение вспыхнули и снова приняли прежнее холодное выражение. Что для него значил этот ребенок?
Он решительно направился туда, где стоял человек в форме полицейского, чувствуя, что Аннабелл уныло плетется следом. Хватит и того, что он привез ее на праздник. Еще не хватало заниматься каким-то потерявшимся парнем.
Держась за шею Джереми, Джонни разглядывал с более выгодных позиций толпу и парад. Внезапно его пальцы вцепились в волосы на затылке Джереми и больно дернули.
— Подождите! — закричал он, указывая влево. — Там Милли!
Повернувшись в ту сторону, куда показывал мальчик, Джереми сразу увидел женщину, лихорадочно ищущую кого-то в толпе. И с удивлением отметил, что она очень молода, почти подросток. А ведь Джонни сказал, что ему скоро шесть лет! Девушка была миловидна, несмотря на печать усталости, лежащую на ее лице. Горестный взгляд говорил о том, как много она пережила.
Ее необычайно привлекательные карие глаза миндалевидной формы нашли Джонни, которого Джереми держал на руках, и девушка поспешила к ним. Мягкая улыбка появились на ее чувственных губах, взгляд выражал облегчение. Ее очевидная невинность пробудила огонь желания в Джереми. Но он вспомнил о мальчике, которого держал на руках.
Да, он мог легко завоевать любую женщину, но вряд ли стоило связываться с женщиной, у которой уже есть ребенок.
Обнаружив, что Джонни исчез, Мириам испугалась. Джонни всегда выполнял все ее указания, даже если они казались ему несправедливыми. Очевидно, соблазн подойти ближе к воде оказался слишком велик.
Она чувствовала, что он не мог уйти далеко. Но народу вокруг было так много, что Мириам боялась не найти его в толпе. И тут она чисто случайно краем глаза заметила Джонни на руках у незнакомого мужчины.
— Ох, Джонни! — улыбаясь сквозь слезы, воскликнула Мириам, когда мужчина передал ей мальчика. Она так обрадовалась, что не в силах была сердиться.
Мириам вскинула голову, чтобы поблагодарить незнакомца, и перехватила оценивающий взгляд, которым тот окинул ее стройную фигурку. Во взгляде читались насмешка и презрение. Самоуверенность незнакомца граничила с наглостью. Сначала он показался ей очень интересным, но бесцеремонность, с которой он разглядывал ее, испортила все впечатление.
Эти сине-зеленые глаза, казалось, хотели унизить ее. Его отлично сшитый костюм из дорогой ткани говорил о богатстве, и, конечно, от мужчины не укрылось, что на ней всего лишь дешевое платье, купленное на распродаже.
— Хочу поблагодарить вас за то, что вы нашли Джонни, — сдержанно произнесла Мириам.
— Ты меня совсем задушила, — прошептал ей на ухо малыш.
Этим Джонни хотел напомнить, что он уже большой и его не следует держать на руках. Мириам неохотно опустила его на землю и крепко взяла за руку. В дрожащих пальцах другой руки она держала бумажный стаканчик.
— Пустяки. Мы просто хотели отвести его к полицейскому, который стоит на углу, — произнес Джереми, и его низкий, немного ленивый голос не соответствовал жесткому дерзкому взгляду.
Ну конечно, разве стал бы этот надменный тип беспокоить себя ради того, чтобы найти мать затерявшегося в толпе ребенка?
Джонни дернул ее за руку.
— Милли, здесь бросали конфетки. Я нашел одну, и Аннабелл разрешила мне ее взять. Это ничего?.. Я ее уже съел, — добавил он как бы между прочим.
— Аннабелл? — недоуменно переспросила Мириам.
Взглянув туда, куда указывал Джонни, она впервые обратила внимание на девочку, стоящую рядом с незнакомцем.
— Это Аннабелл, — пояснил Джонни, — а это ее папа.
В сердце Мириам шевельнулось сочувствие к девочке. Если ее отец на самом деле столь суров, как кажется, то неудивительно, что Аннабелл выглядит такой замкнутой и ранимой. Девочка сейчас как раз в том возрасте, когда уверенность, что ее любят, очень ей необходима. Мириам хорошо помнила себя в этом возрасте. Если бы не брат… Какое счастье, что у нее был брат! Дай Бог, чтобы мать у этой девочки оказалась получше отца.
— Можно мне попить? — спросил Джонни.
— Здесь почти ничего нет, — сказала Мириам, передавая ему стаканчик. — Я расплескала все, пока тебя искала.
Джонни выпил до дна то, что осталось, вернул ей стаканчик и вытер рот тыльной стороной ладошки. Наступило неловкое молчание, и Мириам поняла: пора распрощаться, незнакомцу их общество в тягость. Выпрямившись, она обратилась к нему:
— Еще раз благодарю вас.
Джереми ответил лишь кивком. Глаза его смотрели холодно, ничто не выдавало того, что в душе он оценил деликатность Мириам. Раз девушка хочет уйти, пусть уходит, нечего тратить время на дурацкие разговоры. С другой стороны, ему было приятно смотреть на чистое и спокойное лицо незнакомки, которое выражало непосредственность и независимость. Независимость, вот что понравилось ему больше всего. Интересно, сколько ей лет?