Шрифт:
— Такое чувство, что ты уже видишь особняк в его законченном виде, — заметил Линк.
— А я как раз не думаю, что это окончательная идея. Ты сам должен определить для себя, каким именно быть этому дому. По-моему, многое диктует внешняя красота. Этот отчетливый запах эвкалиптов и насыщенный аромат одичалых роз… Поживи некоторое время, проникнись царящим здесь настроением, и оно само укажет тебе путь.
— Думаешь? — спросил Линк.
— Уверена, — кивнула Даниэла.
Как только Лили вернулась домой, она отправилась разыскивать свою старшую сестру Вайолетт. Та была в своей комнате, неутомимо перелистывая очередную стопу глянцевых журналов.
— Нужно поговорить! — с ходу объявила Лили.
— Ну как? Была у Линка? Как он тебе? — лениво спросила Вайолетт, окинув сестру быстрым взглядом.
— Он великолепен! — восторженно воскликнула та.
— Об этом уже все шушукают. Скажи что-нибудь новое, — небрежно пробормотала старшая сестра.
— Эта безродная кухарка повисла на нем! Ты можешь себе представить?! — чуть не плача, объявила Лили.
— Так, стоп! — сосредоточилась Вайолетт и, захлопнув журнал, присела на край постели. — О какой кухарке ты говоришь?
— О Даниэле Адами, внучке Альдо, владельца бистро!
— Даниэла?! — протяжно переспросила Вайолетт и задумалась. — А она не так проста, эта итальянская девчушка…
— Уверена, это Алана постаралась, свела их в пику нам, — застрекотала Лили.
— Черт! — нервно выругалась старшая. — Она могла. Ты совершенно права, — заскрежетала она зубами.
Лили принялась мотаться взад-вперед по комнате сестры, пока та сидела в позе скорбного оцепенения.
— А как ты узнала? — спросила Вайолетт, выйдя из летаргии.
Лили выпучила глаза.
— А я разве не сказала?
— Да ты вообще ничего толком не сказала! — рявкнула на нее Вайолетт. — Прекрати мельтешить. Сядь и рассказывай!
Лили рухнула в кресло напротив постели сестры и, трагически поднеся пальцы к губам, отрывисто произнесла:
— Она у него.
— У Линка?
— Да, — кивнула Лили.
— Уже?
— Да, — вновь кивнула Лили.
— Шлюха! — вновь выругалась старшая. — Ты думаешь, у них это серьезно?
— Уж она постарается, — ехидно заметила младшая. — Я приехала туда первая, его не было дома. Я побродила по округе, осмотрелась. Я ведь никогда не была в «Цветущем шиповнике». Вышла к дому, гляжу, они идут. Оказывается, он и ее пригласил…
— Ну, допустим, тебя-то он не приглашал. Ты сама себя пригласила, — съязвила старшая.
— Зато та навязалась!
— Нам это неизвестно, — хладнокровно заметила Вайолетт.
— Ну почему ты вечно меня поддеваешь! Мы же сестры, одна семья. Прояви хоть крупицу сострадания! — взмолилась Лили.
— Хватит ныть! — грубо осадила ее старшая.
— Он мне так понравился. Это нечестно…
— Что дальше?! — потребовала продолжения истории Вайолетт.
— Она так хорошо выглядит, — изумленно покачала головой Лили. — Должна признать, Даниэла умеет произвести впечатление.
— Если так, значит, ей действительно приспичило замуж за Мастерманна, — решила старшая.
— Может быть, это только секс? — с надеждой в голосе спросила Лили.
— А если и так, то что ты можешь ей противопоставить?
— Но она же ему не пара! — воскликнула младшая сестра.
— Глупости! Зевать не надо! — нравоучительно объявила Вайолетт и притворно погрузилась в перелистывание журналов, всерьез задумавшись.
ГЛАВА ПЯТАЯ
На обратном пути в город, ведя машину по просторному шоссе, Линк продолжал любоваться золотистыми коленками своей спутницы, когда Даниэла воодушевленно заговорила:
— Спасибо, Карл, что устроил для меня этот выезд. Было очень приятно. Я давно так не фантазировала. В юности это случалось часто. Порой возьмешься себе представлять, как все обустроишь в собственном доме. Так затягивает! Сейчас этого практически не происходит… Завидую тебе, Карл, — проникновенно проговорила девушка. — Решил и сделал!