Шрифт:
— Эй! — вдруг послышался сзади голос.
Тасиро обернулся. Это был мужчина, с которым он разговаривал вчера.
— Вот и снова довелось увидеться, — сказал мужчина, улыбаясь. — Вы ещё не уехали?
— Как-то так получилось.
И ведь действительно, всё вышло само собой.
— Ну что ж, не хотите ли посмотреть нашу крохотную лесопилку? Думаю, что токийца такая деревенская развалюха удивит.
Мужчина держался запросто. Может, отчасти оттого, что Тасиро уже примелькался здесь.
— Спасибо.
Тасиро не мог понять, чем вызван его интерес к этому строению. А может, визгливый голос пилы, оглашавший окрестный покой, просто брал за душу.
Лесопилка оказалась крохотной, даже по самым скромным меркам. Немного сваленных в кучу досок и всего одна небольшая механическая пила. Рабочих тоже всего пять человек.
— Извините, что помешал, — сказал Тасиро.
Рабочие ответили ему лёгкими кивками. Под ногами у Тасиро лежала груда стружек, даже носки ботинок утопали в ней. Глядя на стружки под ногами, он вспомнил стружки, которые видел на берегу. Тасиро оглядел древесину — это была преимущественно криптомерия, затем дзельква, сосна и кипарис.
— Эти стружки, — что вы с ними делаете?
— Да так… По большей части их забирают местные жители на растопку. Особенно банщик с радостью берёт.
— А то, что не удаётся раздать, вы куда-нибудь относите и выкидываете?
— Нет, этим мы не занимаемся. Да и куда их выкидывать?
— Я плавал в лодке по озеру Нодзири и обнаружил там на берегу кучу таких стружек. Я ещё подумал: «Странно, как они туда попали». Не вы их туда выкинули?
— В лесу на берегу озера? — переспросил рабочий. — Такими делами мы не занимаемся. Зачем нам их туда таскать? Наверно, там какие-то другие стружки, не наши. Оттуда неподалёку находится дачный посёлок, вот плотники ставили там дом и выкинули стружку. Думаю, так.
В словах рабочего был свой резон. Плотники, строившие дачу, вполне могли выбросить стружку, но зачем им было сжигать ящик? Правда, Тасиро не стал заводить разговор об этом.
— Ну, спасибо вам, — сказал он, окончив осмотр.
— Уже уходите?
— Я и так вам помешал.
— Вы ещё погостите здесь?
— Нет, надо потихоньку собираться.
— Но сегодня вы ещё здесь ночуете?
— Да, ещё одну ночь.
— А где? Конечно, неподалёку от озера Нодзири?
— Нет, в гостинице у станции.
— Вот оно что!
— Ну, будьте здоровы!
Тасиро решил наутро ехать в Токио.
Вечером он вернулся в гостиницу.
— С возвращением, — приветствовала его хозяйка. — Вода в о-фуро уже согрелась — купайтесь, пожалуйста!
Тасиро погрузился в бадью, наполненную горячей водой. В окне виднелись ветви деревьев, а дальше просматривалась вершина Мёко. Было какое-то особое удовольствие в том, чтобы во время купания созерцать этот пейзаж.
— Извините, — раздался голос хозяйки из-за стеклянной двери о-фуро. — Вам по телефону звонят. Что ответить?
— А кто?
— Женщина. Говорит, что сама всё скажет.
Тасиро поразило, что звонит женщина.
— Попросите её подождать, я сейчас выйду. — Тасиро вылез из бадьи и торопливо вытерся.
— Алло, Тасиро слушает.
Ответа сразу не последовало.
— Алло, алло! — дважды или трижды повторил Тасиро.
На том конце трубку не положили, но продолжали молчать.
— Алло, алло! — повторил Тасиро с некоторым раздражением.
— Это Тасиро-сан? — впервые откликнулся собеседник.
Это была молодая женщина. Тасиро вспомнил её голос.
— Сегодня же вечером уезжайте из гостиницы, — продолжала она.
Неожиданный разговор.
— Что? — удивлённо переспросил Тасиро.
— Сегодня же вечером уезжайте из Касивабара. Я думаю, вам лучше вернуться в Токио.
— А кто вы?
— Имя я вам не скажу. Я уже дважды предупреждала вас.
— Значит, это всё-таки вы? Зачем же мне надо сегодня вечером уехать отсюда?
— Не могу вам сказать. Но, так или иначе, сегодня же вечером садитесь на поезд.
В ответ Тасиро только закипятился.
— Спасибо за предупреждение. Но, видимо, я не смогу последовать вашим любезным увещеваниям.
— Вам нельзя здесь оставаться. — Голос прозвучал с неожиданной яростью. — Я прошу вас. Не вникайте больше в это дело.
— Почему вы меня предупреждаете? — спросил Тасиро, овладев собой.