Шрифт:
— Ваш муж был знаком со Стэнли Циммерманом и его супругой?
— Нет. Неужели вы и правда думаете, что их смерть как-то связана с Галлахером? Это не более чем ужасное совпадение.
— Возможно. Вы работаете, миссис Галлахер?
— Нет.
— Вы жили в достатке?
— Да. При нынешней дороговизне мы все равно ни в чем не нуждались.
— Джо играл в азартные игры?
— Ну что вы! Конечно же нет.
— Был ли у него еще какой-нибудь источник доходов?
— Работа в полиции была смыслом его жизни, он отдавался ей без остатка.
Скэнлон задумался, пытаясь сообразить, о чем еще спросить вдову. Он заметил, что она упоминала о Харрисе и его жене, но ни разу не сказала, что тот в разводе. Скэнлон гадал, знает ли она об этом, но спрашивать не хотелось. Никогда не следует раскрывать все карты сразу — незыблемое правило детектива. Он вдруг вспомнил лицо Мэри-Джейн, дочки Галлахера, маленькой жертвы синдрома Дауна, и двенадцатилетнего мальчика, сына Джо.
— Скажите, а как дети отреагировали на убийство?
— Бедняжки ничего не понимают. Они знают только, что отец ушел и никогда не вернется. Я отправила их обратно в приют.
— Обратно? Но я не понимаю…
— Это были приемные дети. Мы взяли их четыре года назад, но сейчас я собираюсь устроиться на работу, и за ними некому будет ухаживать. Вы же видели, что они не совсем здоровы.
— Но я думал… — неуверенно начал Скэнлон.
— Нет. Мы не могли иметь собственных детей и только поэтому взяли приемных. Но они так и не сумели к нам привыкнуть.
Когда Скэнлон вышел из спальни, он заметил в прихожей группу людей. Поодаль от них стоял Джордж Харрис и потягивал пиво.
— Все нормально? — спросил Харрис.
— Да, — ответил Скэнлон, разглядывая женщину, стоявшую в кухне. Она пила пиво и болтала с мужчиной в шоферской ливрее.
— Что ты думаешь о Мэри Энн? — поинтересовался Харрис.
— В ней есть нечто такое, от чего делается не по себе.
— Она хорошая женщина, Лу. — Харрис криво улыбнулся.
— Я не сомневаюсь в этом, Джордж.
Любительница пива в кухне разразилась смехом.
Скэнлон обратился к Харрису:
— Давай лучше выйдем отсюда.
Летняя прохлада подействовала на Скэнлона освежающе. Он стал рассматривать дома квартала, восхищаясь архитектурными достоинствами. Фасады украшали трехстворчатые продолговатые окна и колонны в античном стиле. Высокие двери, отделанные ажурными железными решетками. По крыльцу дома Галлахеров тянулся поток людей, приносивших продукты.
— Ты что-нибудь нашел? — спросил Харрис.
— Здесь куча подводных камней, и я даже не могу предположить, чем все это закончится.
— Как ты думаешь, есть какая-то связь между убийствами?
— Я не знаю, что и думать, но ведь не обязательно должна быть связь. Я опросил всех полицейских нашего участка и большинство в Четырнадцатом. Ни один из них ничего не знает о его личной жизни.
— Я хотел бы сам переговорить с каждым из них.
— Лу, они скорее все расскажут мне, нежели тебе.
Скэнлон задумчиво посмотрел на Харриса и поинтересовался:
— Как ты думаешь, у Джо была связь с какой-нибудь женщиной из вашего участка?
— Все может быть, но я ничего такого не слышал. Даже если что-нибудь и было, мы об этом никогда не узнаем. Галлахер всегда мог воспользоваться своим положением, ведь он был начальником.
Хиггинс сидела и печатала отчет о необычных обстоятельствах двойного убийства на территории 19-го участка, когда в комнату бригады вошел Скэнлон.
— Ответь, пожалуйста, смогла бы ты сначала взять двоих приемных детей, а потом вернуть их обратно? — спросил он.
— Ни за что. Я люблю детей. Может быть, это единственная моя слабость, — сказала она, поднимая голову от машинки.
Скэнлон устало прошел к себе в кабинет и позвонил в 19-й участок. У Джека Фейбла не было ничего нового по делу. Из больницы сообщили, что Линда и Андреа Циммерман выписались. Он нашел визитную карточку Линды и набрал ее номер. Никто не ответил. В кабинете Стэнли Циммермана тоже. Он взял ручку и в задумчивости стал записывать свои предположения по поводу убийства. Он был уверен, что между этими убийствами была какая-то связь.