Пир мудрецов
вернуться

Афиней

Шрифт:

Так Эпикур умело удовольствия

Жевал прилежно и кормился мудростью.

В чем благо знал он. А вот эти стоики

Всё время благо ищут, каково ж оно,

Не знают, - стало быть, не обладая им,

Другим не могут передать.

– Согласен я.

Дальнейшее оставим: всё понятно мне.

61. И Батон пишет в "Обманщике", изображая отца, который распекает раба-педагога за то, что тот приучал мальчика к неправильному образу жизни [Kock.III.328; ср.279а]:

[с] - Подлец! Забрав мальчишку, ты сгубил его.

И в жизни путь внушил, совсем не свойственный

Его натуре. Вот и пьянки ранние,

Чего за ним доселе не водилося.

– Хозяин, не бранись: умеет мальчик жить.

– И это жизнь?!

– Так утверждают мудрые:

Сам Эпикур сказал, что удовольствие

Есть благо величайшее. Его ж нельзя

[d] Никак поймать иначе - только вольностью:

Сам будешь счастлив и других порадуешь!

– Скажи, ты видел пьяного философа

Хоть одного, всем этим обольщенного?

– Да всех! Они хоть важно лоб наморщивши

Разгуливают, спорят и, подумаешь,

Рассудок ищут, как раба сбежавшего;

А только рыбку перед ними выставишь -

Уж знают за какую взяться "топику",

И "сущность" так тебе ее разделают.

[e] Что все вокруг дивятся многоумию.

62. Также у Антифана в "Воине", или "Тихоне", {91} некий персонаж дает следующий совет [Kock.II.98]:

{91 Также у Антифана в «Воине» или «Тихоне»... — Еще один литературный мотив симпосия. Поскольку индивидуальная подача блюд не практиковалась, страх не успеть урвать себе кусок от общего блюда становился причиной постоянных волнений чревоугодников на пиру.}

Я говорю: кто в доле человеческой

Добро свое считает в безопасности,

Тот сильно просчитается! как хищники,

Придут налоги, судные взыскания,

[f] Стратегия введет в долги, хорегия

Оденет хор в багрец, хорега - в рубище,

В удавку вгонят траты триерархии,

К пиратам попадешь или к разбойникам,

Или рабы тебя пристукнут сонного -

Ничто не прочно, только то, что в этот день

(104) Ты сам себе добудешь в удовольствие.

И то будь зорок: вдруг опередят тебя

Да всё съедят? А вот когда урвал кусок

И уж его зубами держишь стиснувши, -

То в этом лишь и можно быть уверенным.

То же самое он пишет и в "Гидрии".

[b] 63. Кто же, друзья мои, слыша всё это, не поразится проницательности благородного Хрисиппа, который глубоко проник в самую сердцевину эпикурейского учения о природе и сделал вывод, что в центре его находится "Гастрология" Архестрата? Сей великолепный эпос наиболее прожорливые философы признают своей Феогнидианой. {92} Высмеивая этих господ, Феогнет пишет в "Привидении" или "Сребролюбце" [Коск.III.364]:

{92 ...своей Феогнидианой. — Вторая книга Феогнида содержала бодрые дружеские песни, предназначенные для застольного общения.}

Меня уморишь! Доверху наполнился

Стоическими пестрыми словечками:

[с] "Богатство чуждо людям, вроде инея,

Присуща мудрость только, это глыба льда.

Ей завладев, не потеряешь". Горе мне!

Я должен, бедный, жить с глупцом-философом.

Ты буквы левые учил, {93} негоднейший!

{93 ...буквы левые учил... — Следовательно, отсутствие всякой пользы от грамотности, ср.: Афиней. 571b.}

Всё книги эти жизнь тебе испортили:

О небесах и землях философствуешь,

Которым дела нет до благоглупостей".

[Снова о морских животных]

64. Ульпиан еще продолжал свою речь, а в залу уже входили [d] слуги, неся нам на круглых подносах лангустов , размерами с оратора Каллимедонта, который сам был прозван Лангустом за то, что обожал это блюдо. Так Алексид, например, подобно другим комедиографам, представляет его любителем рыбы в пьесе "Доркида", или "Причмокивающие женщины" [Kock.II.316]:

Как слышал я, торговцы рыбой приняли

Решение в рядах своих на празднествах

Панафиней Каллимедонта статую

Из бронзы водрузить с лангустом жареным

В деснице. Он их ремесла единственный

[e] Спаситель, все ж другие - наказание.

То, что лангусты были очень любимым блюдом, подтверждается многими отрывками из комедий. Сейчас достаточно будет сослаться на комедию Аристофана "Женщины на празднике Фесмофорий" {94} [Kock.I.473]:

{94 ...на комедию Аристофана «Женщины на празднике Фесмофорий»... — Вторая, ныне утраченная редакция комедии.}

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win