Путь дипломатии
вернуться

Ардова Людмила Владимировна

Шрифт:

— Мы дружно угодим на плаху. Потому что все ваши идеи имеют успех только у палача.

— Ты — трус!

— Короля и наследника защищают маги.

— Но есть магия сильнее их!

— В любом случае ваше предложение, герцогиня, мне неинтересно — принц предал меня. Предал всех, кто был верен ему. Даже Караэло ушел на службу к Турмону. Один продажный Алонтий Влару кружит возле него. И тот готов бросить принца в любой подходящий момент. Его высочество с завидной последовательностью делает все, чтобы остаться в одиночестве. Еще бы! Так — он не угроза королю. Он не опасен и думает, что король оставит его в покое.

— Это я посоветовала принцу удалить от себя всех — для него это лучший способ выжить в данный момент. Тамелий расслабится и перестанет смотреть на него, он перестанет замечать Орантона. И вот тут мы нанесем свой удар. Ты поможешь вернуть ему силу. Ты добудешь для меня корону.

Ее голос звучал угрожающе.

— Нет, герцогиня, время принца прошло, да оно никогда бы и не наступило.

— Я велю тебя арестовать! Я позову своих людей.

Я схватил ее за руки и притянул к себе.

— Нет, я убью вас, несмотря на то, что вы женщина. Своими сладкоречивыми разговорами вы еще не одного мужчину с ума сведете. Вы опасны!

Наверное, она что-то увидела в моем лице, потому что побледнела еще больше и отвела взгляд. Мне и в самом деле хотелось ее убить. Но я оттолкнул Фэлиндж от себя и пошел прочь. Она, молча смотрела мне вслед.

Придя на рассвете в гостиницу, я тщательно зарисовал все, что видел на карте в гроте. По преданию, скала Лалеи находилась где-то за землями смотлов. У меня была карта, и я знал, где искать ее. Пройти мимо их островов большой галере было нелегко.

Туманы, капризные морские течения…этот путешествие предвещает мало приятного. Самый сложный вопрос — на чем мне выйти в море?

Я мог зафрахтовать судно. Большой корабль мне был не нужен. Но кто согласится плыть в Туманное Море?

Тот, кто возит товары на острова смотлов, и забирает оттуда рыбу, шкуры и жир морских животных, а также ценную икру некоторых пород рыб, а еще пух и яйца белоснежек — птиц, строящих свои гнезда на отвесных скалах, в ложных течениях.

Мне посоветовали обратиться к двум опытным лоцманам, с которыми не страшно идти в те воды, — они служили разным кораблевладельцам. Один лоцман недавно ушел в море, а второй был на берегу. Я узнал его адрес и отправился к нему для разговора. Он проживал в хорошем двухэтажном доме на лучшей улице города. Это говорило о достатке и уважении. Я постучал в дверь — ее отворили.

На меня упор смотрел крепкий, сухой, как старая коряга, седовласый человек, похожий на древнего идола. Его кожа была обветрена и темна от солнца и соли, а взгляд с прищуром — цепок и остр.

— Через неделю, — резко сказал он в ответ на мой вопрос, — так решил хозяин.

— Это долго.

— А мне какое дело!

— Мне нужен человек, который бы провел меня за острова смотлов, к дальним островам.

— Что вы там забыли, дарагой человек? — лоцман имел странную привычку выговаривать некоторые слова неправильно, просто потому, что ему так нравилось.

— Один из моих предков ходил туда и оставил важную для нас вещь. Это памятная вещь. Мой отец, умирая, взял с меня слово, что я схожу туда, и разыщу сей предмет.

— Что за предмет?

— Реликвия нашего рода. Я связан словом, и должен его сдержать.

— Все это чушь. Я тебе не верю, дарагой человек. Ты — чужеземец. Твоя речь не понятна, вроде ты из ларотумцев, но что-то говорит о том, что ты долго пробыл на чужбине. Тебе нельзя доверять, но как бы там ни было, не я решаю свои походы, а мой хозяин! Иди к нему.

— Но если я зафрахтую судно?

— Меня не переманишь! Тебе придется говорить с хозяином.

"Итак, идем к хозяину", — сказал я себе, жутко недовольный разговором, который у меня был с лоцманом. Упрямый старик!

— Где найти твоего хозяина?

— Здесь!

— В смысле?

— Судно принадлежит мне!

— Так что же ты сразу мне не сказал?

— Так ты же спрашивал лоцмана!

— А я думал, что такие лукавые люди только в Ухрии водятся!

— Им далеко до истинного кхамейца! — засмеялся мой собеседник. Ему явно понравился собственный розыгрыш.

— Так каково будет слово хозяина?

— Сколько ты готов заплатить за сей рисковый поход?

— Сколько ты запросишь?

— До Острова Ваза я везу тебя как обычного пассажира, но на удобства не рассчитывай. Там я снимаю груз и, если ты выполнишь мое условие, — мы идем с тобой к твоим островам. Я даю тебе неделю на это путешествие, если недели нам не хватит, мы возвращаемся на остров Ваза, забираем мой груз и идем в Касоль.

— Каково твое условие?

— На острове Ваза живет женщина. Краасивая женщина! Я желаю жениться на ней, но она глупо упирается. Если ты сумеешь склонить ее к браку со мной и добиться от ее семьи согласия, то я твой должник.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win